Warunki dla konsumentów

 

Zasady i warunki

Strona główna / Regulamin

Obsługa klienta Możesz skontaktować się z nami telefonicznie: +45 61 40 44 22 (09:30-15:00) lub pocztą elektroniczną pod adresem nordicbar Zazwyczaj odpowiadamy na wiadomości e-mail w ciągu 6 godzin w dni robocze.

Warunki handlowe

1 Płatności i ceny

1.1 Wszystkie nasze ceny podane są w euro (€) i zawierają duński podatek VAT w wysokości 25%.

1.2 Obciążamy kwotą zakupu dopiero po wysłaniu przedmiotu z Nordicbar. Użytkownik nigdy nie zostanie obciążony kwotą wyższą niż zatwierdzona przez niego.

1.3 Płatności można dokonywać wyłącznie za pomocą Apple Pay, Google Pay, Visa i MasterCard. Za płatności kartą nie są pobierane żadne opłaty. Jeśli płacisz przelewem bankowym, nie jesteś chroniony przez system obciążeń zwrotnych.

1.4 Klienci EAN proszeni są o kontakt z działem obsługi klienta przed dokonaniem zakupu.

Rezerwacja środków W przypadku płatności międzynarodową kartą płatniczą kwota jest natychmiast rezerwowana. Środki pozostają na karcie lub koncie do momentu:

  1. Potrącamy kwotę w momencie wysyłki przedmiotu lub

  2. Środki są uwalniane zgodnie z umową z wydawcą karty.

Akceptujemy międzynarodowe karty płatnicze Visa i MasterCard. Więcej informacji na temat zasad dotyczących konkretnej karty można uzyskać od jej wydawcy.

2 Dostawa 2.1 Dostarczamy za pośrednictwem GLS, przewoźników towarowych i UPS/DHL. Zazwyczaj paczka dociera w ciągu 2-6 dni roboczych, w zależności od kraju docelowego. Staramy się wysyłać wszystkie zamówienia najpóźniej następnego dnia roboczego.

Koszty wysyłki Koszty wysyłki są obliczane na podstawie całkowitej kwoty zamówienia. Dostarczamy za pośrednictwem GLS, a ceny odzwierciedlają nasze koszty. Możesz wybrać między dostawą do domu, dostawą na adres firmy lub dostawą do paczkomatu.

Ceny wysyłki z GLS są wyświetlane przy kasie. Niektóre produkty nie są dostępne w magazynie – sprawdź czas dostawy na stronie informacyjnej produktu. Jeśli nie ma Cię w domu w momencie dostawy, otrzymasz powiadomienie od GLS o tym, gdzie odebrać paczkę. Zalecamy składanie zamówień z wyprzedzeniem, aby zapewnić terminową dostawę. Wszystkie nasze przesyłki mają przypisany numer Track & Trace, dzięki czemu zawsze możesz śledzić swoją paczkę.

3 Dostęp do umowy po zawarciu umowy 3.1 Po złożeniu zamówienia użytkownik otrzyma potwierdzenie zamówienia pocztą elektroniczną. Potwierdzenie to odzwierciedla dokładne warunki umowy kupna pomiędzy Nordicbar a kupującym.

3.2 Gdy paczka zostanie wysłana przez Nordicbar, kupujący otrzyma wiadomość e-mail z powiadomieniem o zmianie statusu zamówienia i wysłaniu paczki. Wiadomość e-mail będzie również zawierać numer Track & Trace paczki.

4 Prawo do odstąpienia od umowy 4.1 Konsumentowi przysługuje 14-dniowe prawo do odstąpienia od umowy.

4.2 W przypadku zakupów biznesowych obowiązuje 3-dniowe prawo do odstąpienia od umowy, pod warunkiem, że zamówienie nie zostało wysłane.

4.3 Termin do odstąpienia od umowy wygasa po upływie 14 dni od dnia otrzymania produktu lub fizycznego objęcia w posiadanie ostatniego produktu w zamówieniu obejmującym wiele produktów.

Jeśli zakup składa się z kilku części lub komponentów, okres odstąpienia od umowy wygasa 14 dni po fizycznym wejściu w posiadanie ostatniej części lub komponentu.

4.4 Użytkownik musi powiadomić nas w ciągu 14 dni od otrzymania przesyłki o chęci odstąpienia od zakupu. Powiadomienie należy przesłać pocztą elektroniczną na adres nordicbar lub telefonicznie pod numerem +45 61 10 13 25 lub za pomocą:

STANDARDOWY FORMULARZ ODSTĄPIENIA OD UMOWY W wiadomości należy wyraźnie zaznaczyć, że chce się skorzystać z prawa do odstąpienia od umowy.

Nie można odstąpić od umowy po prostu odmawiając dostarczenia przedmiotu bez wyraźnego powiadomienia nas o tym.

Częściowe wycofanie zakupu Jeśli użytkownik zakupił wiele przedmiotów, może zwrócić jeden lub więcej przedmiotów, nawet jeśli zostały one zakupione w jednym zamówieniu.

Należy pamiętać, że koszty wysyłki nie są zwracane w przypadku rezygnacji z części zakupów.

Zwroty Użytkownik musi zwrócić nam swoje zamówienie bez zbędnej zwłoki i nie później niż 14 dni po poinformowaniu nas o swojej decyzji o odstąpieniu od umowy.

Użytkownik musi pokryć bezpośrednie koszty zwrotu przedmiotu. Użytkownik ponosi ryzyko związane z przedmiotem od momentu dostawy.

Brak oryginalnego opakowania może spowodować utratę wartości produktu. Aby zapewnić sobie pełny zwrot pieniędzy, zalecamy odesłanie produktu w oryginalnym opakowaniu.

Koszty zwrotu szacowane są na maksymalnie 18 euro.

Przedmioty wyłączone z prawa do odst ąpienia od umowy Następujące rodzaje przedmiotów nie są objęte prawem do odstąpienia od umowy:

  • Łatwo psujące się towary lub przedmioty, które szybko się psują.

  • Zapieczętowane produkty, które ze względów zdrowotnych lub higienicznych nie nadają się do zwrotu, jeśli pieczęć została naruszona.

  • Napoje alkoholowe, w przypadku których cena została uzgodniona w momencie zakupu, a dostawa została ustalona na 30 dni później, przy wahaniach wartości poza kontrolą sprzedawcy.

Utrata prawa do odstąpienia od umowy Użytkownik traci prawo do odstąpienia od umowy, jeśli

  • Zerwanie plomby na towarach, które ze względów zdrowotnych lub higienicznych nie nadają się do zwrotu.

Użytkownik ponosi odpowiedzialność wyłącznie za zmniejszenie wartości przedmiotu wynikające z obchodzenia się z nim w sposób wykraczający poza konieczny do ustalenia jego charakteru, cech i funkcji.

Jeśli przedmiot był używany w sposób wykraczający poza opisany powyżej, uznajemy go za używany, co oznacza, że możesz otrzymać tylko częściowy zwrot pieniędzy lub nie otrzymać go wcale, w zależności od wartości rynkowej przedmiotu.

Zwrot kwoty zakupu W przypadku rezygnacji z zakupu użytkownik otrzyma zwrot zapłaconej nam kwoty. Wszelkie odpisy amortyzacyjne, za które użytkownik ponosi odpowiedzialność, zostaną odliczone od kwoty zwrotu.

Zwroty będą przetwarzane przy użyciu tej samej metody płatności, co pierwotna transakcja, chyba że uzgodniono inaczej. Możemy wstrzymać zwrot pieniędzy do czasu otrzymania zwróconego przedmiotu lub dokumentacji potwierdzającej jego zwrot.

W przypadku odstąpienia od umowy należy zwrócić przedmiot na adres: nordicbar (Nordic Bar Group) Kaarsbergsvej 2, 8400 Ebeltoft, Dania

5 Reklamacje Kupując u nas jako konsument, masz 24-miesięczną gwarancję zgodnie z duńską ustawą o sprzedaży towarów. Oznacza to, że możesz mieć prawo do naprawy, wymiany, zwrotu pieniędzy lub obniżenia ceny, w zależności od sytuacji.

Reklamację należy złożyć w „rozsądnym terminie” po wykryciu wady. Reklamacje złożone w ciągu dwóch miesięcy są zawsze uznawane za terminowe.

Wyślij skargę na adres: nordicbar (Nordic Bar Group) Kaarsbergsvej 2, 8400 Ebeltoft, Dania.

10 Uszkodzona paczka przy odbiorze Potrzebujemy następujących informacji:

  • Zdjęcie paczki z wyraźną etykietą GLS/PostNord.

  • Zdjęcia pokazujące krok po kroku, jak paczka została zapakowana.

  • Zdjęcie uszkodzonego przedmiotu wewnątrz opakowania.

Skontaktuj się z nami, jeśli napotkasz sytuację nieobjętą powyższymi warunkami, a wspólnie znajdziemy odpowiednie rozwiązanie.

Ostatnia aktualizacja: 21.03.2025

Zasady i warunki B2B

(Dla użytkowników B2B ze specjalnymi cenami)

 

Niniejsze Warunki mają zastosowanie do sprzedaży produktów reklamowanych w najnowszym katalogu Nordic Bar Group („Produkty”) z wyłączeniem wszelkich innych warunków, które klient („Klient”) stara się narzucić lub włączyć, lub które są dorozumiane z handlu, zwyczaju, praktyki lub przebiegu transakcji.

 

1.1 Każde zamówienie stanowi ofertę Klienta dotyczącą zakupu Produktów zgodnie z niniejszymi Warunkami. Klient jest odpowiedzialny za zapewnienie, że warunki jego zamówienia są kompletne i dokładne.

1.2 Zamówienie uznaje się za przyjęte dopiero w momencie, gdy Nordic Bar Group wyda pisemną akceptację zamówienia, w którym to momencie zostanie zawarta umowa („Umowa”) z Klientem.

1.3 Klient zrzeka się wszelkich praw, które w przeciwnym razie mógłby mieć do powoływania się na jakiekolwiek warunki zatwierdzone, dostarczone lub zawarte w jakichkolwiek dokumentach Klienta, które są niezgodne z niniejszymi Warunkami.

1.4 Wszelkie próbki, rysunki lub reklamy wyprodukowane przez Nordic Bar Group oraz wszelkie ilustracje zawarte w katalogach lub broszurach Nordic Bar Group zostały wyprodukowane wyłącznie w celu przybliżenia Produktów, o których w nich mowa. Nie stanowią one części Umowy ani nie mają mocy umownej.

 

  1. PRODUKTY

2.1 Produkty są opisane w katalogu Nordic Bar Group, zmodyfikowanym przez wszelkie obowiązujące aktualizacje. Obowiązkiem Klienta jest sprawdzenie dostępności produktów przed zawarciem umowy.

2.2 Nordic Bar Group zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji Produktów, jeśli wymagają tego obowiązujące wymogi ustawowe lub regulacyjne.

 

  1. DOSTAWA

3.1 Nordic Bar Group zapewni, aby każdej dostawie Produktów towarzyszył dowód dostawy zawierający datę zamówienia, odpowiednie numery referencyjne Klienta i Nordic Bar Group, rodzaj i ilość Produktów (w tym numer kodowy Produktów, jeśli dotyczy), specjalne instrukcje dotyczące przechowywania lub obsługi (jeśli dotyczy) oraz, jeśli Produkty są dostarczane partiami, saldo Produktów pozostałych do dostarczenia.

3.2 Nordic Bar Group dostarczy Produkty na adres wskazany w zamówieniu lub w inne miejsce uzgodnione przez strony (Miejsce Dostawy) w dowolnym czasie po powiadomieniu Klienta przez Nordic Bar Group o gotowości Produktów.

3.3 Dostawa zostaje zakończona z chwilą zakończenia rozładunku Produktów w Miejscu Dostawy.

3.4 Wszelkie podane daty dostawy są jedynie przybliżone, a czas dostawy nie ma zasadniczego znaczenia. Nordic Bar Group nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek opóźnienia w dostawie Produktów spowodowane działaniem Siły Wyższej lub nieprzekazaniem Nordic Bar Group przez Klienta odpowiednich instrukcji dotyczących dostawy lub innych instrukcji istotnych dla dostawy Produktów.

3.5 Jeżeli Nordic Bar Group nie dostarczy Produktów, jej odpowiedzialność będzie ograniczona do kosztów i wydatków poniesionych przez Klienta w celu uzyskania towarów zastępczych o podobnym opisie i jakości na najtańszym dostępnym rynku, pomniejszonych o cenę Produktów. Nordic Bar Group nie ponosi odpowiedzialności za niedostarczenie Produktów w zakresie, w jakim takie niedostarczenie jest spowodowane działaniem Siły Wyższej lub niedostarczeniem Nordic Bar Group przez Klienta odpowiednich instrukcji dostawy lub innych instrukcji istotnych dla dostawy Produktów.

3.6 Jeśli Klient chce odebrać Produkty, ale nie zrobi tego w rozsądnym terminie, wówczas dostawa Produktów zostanie uznana za zakończoną w siedzibie Nordic Bar Group dziesiątego dnia po dniu, w którym Klient miał odebrać Produkty, Nordic Bar Group przechowa Towary do czasu faktycznej dostawy i obciąży Klienta wszelkimi związanymi z tym kosztami i wydatkami (w tym ubezpieczeniem).

3.7 Jeżeli po upływie 30 dni od dnia, w którym Nordic Bar Group powiadomiła Klienta, że Produkty są gotowe do dostawy, Klient ich nie odebrał, Nordic Bar Group może odsprzedać lub w inny sposób zbyć część lub całość Produktów i, po odliczeniu uzasadnionych kosztów przechowywania i sprzedaży, obciążyć Klienta za wszelkie niedobory poniżej ceny Produktów.

3.8 Jeśli Nordic Bar Group dostarczy do 8,0% więcej lub mniej niż zamówiona ilość Produktów, Klient nie może ich odrzucić, ale po otrzymaniu zawiadomienia od Klienta, że dostarczono niewłaściwą ilość Towarów, faktura za zamówienie zostanie proporcjonalnie skorygowana.

 

  1. JAKOŚĆ

4.1 Nordic Bar Group gwarantuje, że w momencie dostawy i przez okres 24 miesięcy (6 miesięcy dla klientów B2B) od daty dostawy (okres gwarancji), Produkty będą:

(a) są zgodne we wszystkich istotnych aspektach z ich opisem i wszelkimi mającymi zastosowanie Specyfikacjami;

(b) są wolne od istotnych wad projektowych, materiałowych i wykonawczych; oraz

(c) być zadowalającej jakości (w rozumieniu ustawy o sprzedaży towarów z 1979 r.).

4.2 Z zastrzeżeniem punktu 4.3, jeżeli:

(a) Klient powiadomi Nordic Bar Group na piśmie w okresie gwarancyjnym w rozsądnym czasie od stwierdzenia, że niektóre lub wszystkie Produkty nie są zgodne z gwarancją określoną w punkcie 4.1;

(b) Nordic Bar Group otrzyma uzasadnioną możliwość zbadania takich Produktów; oraz

(c) Klient (jeśli zostanie o to poproszony przez Nordic Bar Group) zwróci takie Produkty do miejsca prowadzenia działalności przez Nordic Bar Group na koszt Klienta, Nordic Bar Group, według własnego uznania, naprawi lub wymieni wadliwe Produkty lub zwróci cenę wadliwych Produktów w całości.

4.3 Nordic Bar Group nie ponosi odpowiedzialności za niezgodność Produktów z gwarancją określoną w punkcie 4 w żadnym z poniższych przypadków:

(a) Klient dokona dalszego wykorzystania takich Produktów po przekazaniu powiadomienia zgodnie z punktem 4.2;

(b) wada powstała z powodu nieprzestrzegania przez Klienta pisemnych instrukcji Nordic Bar Group dotyczących korzystania z Produktów lub (w przypadku ich braku) dobrych praktyk handlowych w tym zakresie;

(c) wada powstała w wyniku zastosowania się przez Nordic Bar Group do jakiegokolwiek rysunku, projektu lub Specyfikacji dostarczonych przez Klienta;

(d) Klient zmienia lub naprawia takie Produkty bez pisemnej zgody Nordic Bar Group;

(e) wada powstała w wyniku normalnego zużycia, umyślnego uszkodzenia, zaniedbania lub nienormalnych warunków przechowywania lub pracy; lub

(f) Produkty różnią się od ich opisu w wyniku zmian wprowadzonych w celu zapewnienia ich zgodności z obowiązującymi wymogami ustawowymi lub regulacyjnymi.

(g) Produkty są sprzedawane poza Królestwem Danii.

4.4 Z wyjątkiem przypadków określonych w niniejszym punkcie 4, Nordic Bar Group nie ponosi odpowiedzialności wobec Klienta z tytułu niezgodności Produktu z gwarancją określoną w punkcie 4.1.

4.5 W odniesieniu do wszelkiej sprzedaży Produktów, zarówno w Królestwie Danii, jak i w innych krajach, warunki dorozumiane na mocy sekcji 13-15 Ustawy o sprzedaży towarów z 1979 r. są, w najszerszym zakresie dozwolonym przez prawo, wyłączone z Umowy.

4.6 Niniejsze Warunki mają zastosowanie do wszelkich naprawionych lub wymienionych Produktów dostarczonych przez Nordic Bar Group.

 

  1. (A) TYTUŁ PRAWNY I RYZYKO

5.1 Ryzyko, ale nie tytuł własności, przechodzi na Klienta w momencie dostawy lub odbioru, w zależności od przypadku.

5.2 Tytuł prawny do Produktów nie przechodzi na Klienta do wcześniejszej z następujących dat:

(a) Nordic Bar Group otrzyma pełną płatność (gotówką lub rozliczonymi środkami) za Produkty dostarczone Klientowi, w odniesieniu do których płatność stała się wymagalna, w którym to przypadku tytuł prawny do Produktów przechodzi w momencie zapłaty wszystkich takich kwot;

(b) Klient odsprzedaje Produkty, w którym to przypadku tytuł prawny do Produktów przechodzi na Klienta w momencie takiej odsprzedaży.

5.3 Do momentu przejścia tytułu własności Produktów na Klienta, Klient będzie

(a) przechowywać Produkty oddzielnie od wszystkich innych towarów posiadanych przez Klienta, tak aby można je było łatwo zidentyfikować jako własność Nordic Bar Group;

(b) nie usuwać, nie niszczyć ani nie zasłaniać żadnych znaków identyfikacyjnych lub opakowań znajdujących się na Produktach lub z nimi związanych;

(c) utrzymywać Produkty w zadowalającym stanie i ubezpieczać je od wszelkich ryzyk na pełną kwotę od daty dostawy;

(d) niezwłoczne powiadomienie Nordic Bar Group o wystąpieniu któregokolwiek ze zdarzeń wymienionych w punkcie 8.1;

oraz

(e) przekazywać Nordic Bar Group takie informacje dotyczące Produktów, jakich Nordic Bar Group może od czasu do czasu wymagać.

5.4 Z zastrzeżeniem punktu 5.5, Klient może odsprzedawać lub wykorzystywać Produkty w zwykłym toku swojej działalności (ale nie w inny sposób), zanim Nordic Bar Group otrzyma zapłatę za Produkty. Jeżeli jednak Klient odsprzeda Produkty przed tym terminem, tytuł prawny do Produktów przejdzie z Nordic Bar Group na Klienta bezpośrednio przed momentem odsprzedaży przez Klienta. Wpływy ze sprzedaży takich produktów będą przechowywane przez Klienta na oddzielnym rachunku utworzonym w tym celu.

5.5 Jeśli przed przejściem tytułu prawnego do Produktów na Klienta, Klient stanie się podmiotem któregokolwiek ze zdarzeń wymienionych w punkcie 8.1, wówczas, bez ograniczania jakichkolwiek innych praw lub środków zaradczych przysługujących Nordic Bar Group, prawo Klienta do sprzedaży Produktów lub korzystania z nich natychmiast wygasa,

i:

(a) Nordic Bar Group może w dowolnym momencie:

(i) zażądać od Klienta dostarczenia wszystkich Produktów znajdujących się w jego posiadaniu, które nie zostały odsprzedane lub nieodwołalnie włączone do innego produktu; oraz

(ii) jeśli Klient nie uczyni tego niezwłocznie, wkroczyć do jakiegokolwiek lokalu Klienta lub osoby trzeciej, w którym przechowywane są Produkty, w celu ich odzyskania.

 

  1. Eksport: O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, wszystkie ceny są cenami ex-works obowiązującymi w dniu wysyłki, bez podatku VAT, ceł i innych podatków. O ile Nordic Bar Group nie uzgodni inaczej, płatność będzie dokonywana za pomocą nieodwołalnej akredytywy potwierdzonej w Kopenhaskim Banku Rozliczeniowym (Copenhagen Clearing Bank) za pełną płatność na podstawie dokumentów przewozowych/listów przewozowych, lotniczych listów przewozowych lub pokwitowań przesyłek lotniczych. Wszelkie opłaty bankowe ponosi Klient. Kupujący jest odpowiedzialny za uzyskanie wszelkich niezbędnych zezwoleń importowych na swój koszt.

 

  1. CENA I PŁATNOŚĆ

7.1 Ceną Produktów jest cena określona w zamówieniu lub, jeśli nie podano ceny, cena określona w opublikowanym cenniku Nordic Bar Group obowiązującym w dniu dostawy.

7.2 Nordic Bar Group może, poprzez powiadomienie Klienta w dowolnym momencie przed dostawą, podnieść cenę Produktów w celu odzwierciedlenia wzrostu kosztów Produktów, który jest spowodowany:

(a) wszelkie czynniki pozostające poza kontrolą Nordic Bar Group (w tym wahania kursów walut, wzrost podatków i ceł oraz wzrost kosztów pracy, materiałów i innych kosztów produkcji);

(b) wszelkie żądania Klienta dotyczące zmiany daty (dat) dostawy, ilości lub rodzajów zamówionych Produktów lub Specyfikacji; lub

(c) wszelkie opóźnienia spowodowane instrukcjami Klienta lub nieprzekazaniem przez Klienta Nordic Bar Group odpowiednich lub dokładnych informacji lub instrukcji.

7.3 Cena Produktów:

(a) nie obejmuje kwot z tytułu podatku od towarów i usług (VAT) (w stosownych przypadkach), które Klient będzie dodatkowo zobowiązany zapłacić Nordic Bar Group według obowiązującej stawki, pod warunkiem otrzymania ważnej faktury VAT; oraz

(b) nie obejmuje kosztów i opłat związanych z opakowaniem, ubezpieczeniem i transportem Produktów, które zostaną zafakturowane na Klienta

7.4 Nordic Bar Group może wystawić Klientowi fakturę za Produkty w dowolnym momencie przed lub po zakończeniu dostawy.

7.5 Klient zapłaci fakturę w całości i w rozliczonych środkach w ciągu 30 Dni Roboczych od daty wystawienia faktury. Płatności należy dokonać na rachunek bankowy wskazany na piśmie przez Nordic Bar Group. Termin płatności ma zasadnicze znaczenie.

7.6 Jeżeli Klient nie dokona jakiejkolwiek płatności należnej Nordic Bar Group na podstawie Umowy w terminie płatności, Klient zapłaci odsetki od zaległej kwoty w wysokości 4 procent rocznie powyżej stopy bazowej duńskiego banku krajowego od czasu do czasu. Odsetki te będą naliczane codziennie od dnia wymagalności do dnia faktycznej zapłaty zaległej kwoty, przed lub po wydaniu wyroku. Klient zapłaci odsetki wraz z zaległą kwotą.

7.7 Klient zapłaci wszystkie kwoty należne z tytułu Umowy w pełnej wysokości bez jakichkolwiek potrąceń, roszczeń wzajemnych, odliczeń lub potrąceń (z wyjątkiem wszelkich odliczeń lub potrąceń wymaganych przez prawo). Nordic Bar Group może w dowolnym momencie, bez ograniczania jakichkolwiek innych praw lub środków zaradczych, potrącić dowolną kwotę należną jej od Klienta z dowolną kwotą należną Klientowi od Nordic Bar Group.

 

  1. ZAKOŃCZENIE – Anulowanie

8.0 Klienci, którzy kupują jako konsumenci prywatni, „B2C”, mogą anulować swoje zamówienie w ciągu 14 dni od jego otrzymania. Koszt wysyłki za zwrot zamówienia ponosi klient, chyba że zwrot jest spowodowany wadliwym lub uszkodzonym przedmiotem. Wszelkie uszkodzone towary muszą zostać nam zgłoszone w ciągu 3 dni od ich otrzymania.   

8.1 Bez ograniczania swoich innych praw lub środków zaradczych, Nordic Bar Group może rozwiązać niniejszą Umowę ze skutkiem natychmiastowym poprzez pisemne powiadomienie Klienta, jeżeli:

(a) Klient dopuści się istotnego naruszenia któregokolwiek z warunków Umowy i (jeśli takie naruszenie jest możliwe do naprawienia) nie naprawi tego naruszenia w ciągu 30 dni od pisemnego powiadomienia tej strony o tym fakcie;

(b) Klient podejmie jakiekolwiek kroki lub działania w związku z objęciem go zarządem komisarycznym, tymczasową likwidacją lub jakimkolwiek układem lub porozumieniem z wierzycielami (innym niż w związku z restrukturyzacją wypłacalności), likwidacją (dobrowolną lub z nakazu sądu, chyba że w celu restrukturyzacji wypłacalności), ustanowieniem zarządcy komisarycznego w odniesieniu do któregokolwiek z jego aktywów lub zaprzestaniem prowadzenia działalności;

(c) Klient zawiesza, grozi zawieszeniem, zaprzestaje lub grozi zaprzestaniem prowadzenia całości lub znacznej części swojej działalności; lub

(d) sytuacja finansowa Klienta pogorszy się w takim stopniu, że w opinii Nordic Bar Group zdolność Klienta do należytego wypełnienia zobowiązań wynikających z Umowy będzie zagrożona.

8.2 Bez ograniczania swoich innych praw lub środków zaradczych, Nordic Bar Group może zawiesić dostawę Produktów na podstawie Umowy lub jakiejkolwiek innej umowy pomiędzy Klientem a Nordic Bar Group, jeżeli Nordic Bar Group ma uzasadnione podstawy, aby sądzić, że Klient stanie się niewypłacalny lub jeżeli Klient nie zapłaci jakiejkolwiek kwoty należnej na podstawie niniejszej Umowy w terminie płatności.

8.3 Bez ograniczania swoich innych praw lub środków zaradczych, Nordic Bar Group może rozwiązać Umowę ze skutkiem natychmiastowym poprzez pisemne powiadomienie Klienta, jeżeli Klient nie zapłaci jakiejkolwiek kwoty należnej z tytułu Umowy w terminie płatności.

8.4 Po rozwiązaniu Umowy z jakiegokolwiek powodu Klient niezwłocznie zapłaci Nordic Bar Group wszystkie zaległe niezapłacone faktury Nordic Bar Group wraz z odsetkami.

8.5 Rozwiązanie Umowy nie będzie miało wpływu na jakiekolwiek prawa i środki prawne stron, które powstały w momencie rozwiązania Umowy, w tym na prawo do żądania odszkodowania w związku z jakimkolwiek naruszeniem niniejszej Umowy, które istniało w dniu lub przed dniem rozwiązania Umowy.

8.6 Wszelkie postanowienia Umowy, które w sposób wyraźny lub dorozumiany mają wejść w życie lub obowiązywać w dniu lub po rozwiązaniu Umowy, pozostaną w pełnej mocy.

 

  1. OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI

9.1 Żadne z postanowień niniejszych Warunków nie ogranicza ani nie wyłącza odpowiedzialności Nordic Bar Group za:

(a) śmierci lub obrażeń ciała spowodowanych jego zaniedbaniem lub zaniedbaniem jego pracowników, agentów lub podwykonawców (w zależności od przypadku);

(b) oszustwo lub świadome wprowadzenie w błąd;

(c) naruszenie warunków dorozumianych na mocy art. 12 ustawy o sprzedaży towarów z 1979 r. (Sale of Goods Act 1979);

(d) wadliwych produktów na mocy ustawy o ochronie konsumentów z 1987 r.; lub

(e) wszelkich kwestii, w odniesieniu do których wyłączenie lub ograniczenie odpowiedzialności przez Nordic Bar Group byłoby niezgodne z prawem.

9.2 Z zastrzeżeniem powyższego:

(a) Nordic Bar Group w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności wobec Klienta, czy to z tytułu umowy, czynu niedozwolonego (w tym zaniedbania), naruszenia obowiązków ustawowych lub w inny sposób, za jakąkolwiek utratę zysku lub jakąkolwiek pośrednią lub wynikową stratę wynikającą z Umowy lub w związku z nią; oraz

(b) Całkowita odpowiedzialność Nordic Bar Group wobec Klienta w odniesieniu do wszelkich innych strat wynikających z Umowy lub w związku z nią, czy to z tytułu umowy, czynu niedozwolonego (w tym zaniedbania), naruszenia obowiązków ustawowych lub w inny sposób, w żadnym wypadku nie przekroczy 100% ceny Produktów powiązanej z odpowiednią fakturą.

 

  1. SIŁA WYŻSZA

Żadna ze stron nie będzie naruszać niniejszej Umowy ani ponosić odpowiedzialności za opóźnienie w wykonaniu lub niewykonanie któregokolwiek ze swoich zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy, jeżeli takie opóźnienie lub niewykonanie wynika ze Zdarzenia Siły Wyższej. Jeżeli okres opóźnienia lub niewykonania trwa przez 90 dni, strona, której to nie dotyczy, może rozwiązać niniejszą Umowę z zachowaniem 30-dniowego okresu wypowiedzenia.

 

  1. OGÓLNE

11.1 Cesja i inne transakcje.

(a) Nordic Bar Group może w dowolnym czasie dokonać cesji, przeniesienia, ustanowienia hipoteki, obciążenia, podzlecenia lub w inny sposób rozporządzać wszystkimi lub niektórymi ze swoich praw lub obowiązków wynikających z Umowy.

(b) Klient nie może cedować, przenosić, obciążać hipoteką, obciążać, podzlecać, ustanawiać powiernictwa ani w żaden inny sposób postępować z jakimikolwiek lub wszystkimi swoimi prawami lub obowiązkami wynikającymi z Umowy bez uprzedniej pisemnej zgody Nordic Bar Group.

11.2 Całość umowy.

(a) Niniejsza Umowa stanowi całość porozumienia pomiędzy stronami oraz zastępuje i unieważnia wszelkie wcześniejsze umowy, obietnice, zapewnienia, gwarancje, oświadczenia i porozumienia pomiędzy nimi, zarówno pisemne, jak i ustne, odnoszące się do jej przedmiotu.

(b) Każda ze stron zgadza się, że nie przysługują jej żadne środki prawne w odniesieniu do jakichkolwiek oświadczeń, zapewnień lub gwarancji (złożonych niewinnie lub w wyniku zaniedbania), które nie zostały określone w niniejszej umowie. Każda ze stron zgadza się, że

nie będzie mieć żadnych roszczeń z tytułu niewinnego lub niedbałego wprowadzenia w błąd lub niedbałego wprowadzenia w błąd w oparciu o jakiekolwiek oświadczenie zawarte w niniejszej umowie.

11.3 Zmiany. Żadna zmiana niniejszej Umowy nie będzie skuteczna, chyba że zostanie sporządzona na piśmie i podpisana przez strony (lub ich upoważnionych przedstawicieli).

11.4 Zrzeczenie się. Niewykonanie lub opóźnienie wykonania przez stronę jakiegokolwiek prawa lub środka prawnego przewidzianego w Umowie lub przepisach prawa nie stanowi zrzeczenia się tego lub innego prawa lub środka prawnego, ani nie uniemożliwia lub nie ogranicza dalszego wykonywania tego lub innego prawa lub środka prawnego. Żadne pojedyncze lub częściowe skorzystanie z takiego prawa lub środka prawnego nie uniemożliwi ani nie ograniczy dalszego korzystania z tego lub innego prawa lub środka prawnego.

11.5 Rozwiązanie. Jeżeli jakiekolwiek postanowienie lub postanowienie częściowe Umowy jest lub stanie się nieważne, niezgodne z prawem lub niewykonalne, zostanie ono uznane za zmodyfikowane w minimalnym zakresie niezbędnym do uczynienia go ważnym, zgodnym z prawem i wykonalnym. Jeśli taka modyfikacja nie jest możliwa, odpowiednie postanowienie lub postanowienie częściowe zostanie uznane za usunięte. Jakakolwiek modyfikacja lub usunięcie postanowienia lub postanowienia częściowego na podstawie niniejszej klauzuli nie ma wpływu na ważność i wykonalność pozostałej części Umowy.

11.6 Powiadomienia.

(a) Wszelkie zawiadomienia lub inne komunikaty przekazywane stronie w ramach lub w związku z Umową będą miały formę pisemną i będą adresowane do tej strony na adres jej siedziby (jeśli jest spółką) lub głównego miejsca prowadzenia działalności (w każdym innym przypadku) lub na inny adres, który strona ta może wskazać drugiej stronie na piśmie zgodnie z niniejszym punktem, i będą doręczane osobiście, wysyłane opłaconą z góry przesyłką pocztową pierwszej klasy lub inną usługą dostawy w następnym dniu roboczym, kurierem komercyjnym, pocztą elektroniczną.

11.7 Prawa osób trzecich. Nikt inny niż strona niniejszej Umowy nie ma prawa do egzekwowania któregokolwiek z jej warunków.

11.8 Prawo właściwe. Umowa oraz wszelkie spory lub roszczenia (w tym spory lub roszczenia pozaumowne) wynikające z niej lub w związku z nią, jej przedmiotem lub zawarciem, podlegają prawu Danii i zgodnie z nim będą interpretowane.

11.9 Jurysdykcja. Każda ze stron nieodwołalnie zgadza się, że sądy Danii będą miały wyłączną jurysdykcję do rozstrzygania wszelkich sporów lub roszczeń (w tym sporów lub roszczeń pozaumownych) wynikających z lub w związku z niniejszą Umową lub jej przedmiotem lub formą.